剧情简介
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。艾薇尔(苏菲·奎茵顿 Sophie Quinton 饰)是一个22岁的漂亮姑娘,修道院里的童年经历让做一名优秀的修女成为了她最大的梦想。要成为一名修女,必须经历闭关受戒的考验,而就在艾薇尔闭关之前,一个消息的传来让她震惊不已。原来,艾薇尔素未谋面的双胞胎弟弟浮出了水面,在亲情的感召下,艾薇尔毅然决定离开修道院,踏上了寻亲的旅程。对于外界的世界,艾薇尔一无所知,好在单纯的她遇见了善良的皮耶(尼古拉·杜沃歇尔 Nicolas Duvauchelle 饰),在后者的陪伴和保护下,两人一路前行。 当弟弟站在眼前之时,艾薇尔却没有想象中的快乐,因为她发现,自己的弟弟竟然是一个同性恋者。但这并没有动摇艾薇尔停留的决心,和弟弟在一起的几日中,艾薇尔经历人生中诸多的“第一次”,也体会到了生而为人的幸福和快乐。。陳百強(Danny)縱已逝世三十年,其歌曲仍然是家傳戶曉,新一代歌手們持續傳唱,電影、劇集、舞台劇、廣告亦不時引用他的金曲,足證其作品歷久不衰。2023年10月25日適逢是Danny離世三十年的日子,特備節目《永遠深愛陳百強》於糖妹的聲音導航下,重溫其多首經典作品,訪問曾和他合作的前廣播人夏妙然。特輯亦透過剪輯片段,回望Danny豐盛多彩的音樂人生,跟萬千樂迷共同懷念這位情歌王子。。